Fil per randa 1. Comunicaciones

Es dificilísimo a través de pocas imágenes transmitir la emotividad e intención de la autora Maria Barbal en su libro “Pedra de tartera”. Por eso ya va siendo hora de que os destripe página a página la inspiración y documentación que he seguido para adaptar lo mejor posible la obra de Maria Barbal a imágenes.

En una queja inicial me lanzaron esta frase al ver que había seguido en mi primer Storyboard fil per randa la novela de Maria Barbal, como un reproche.

"Fil per randa" es una locución adverbial catalana que significa explicar, contar o hacer algo detalladamente, minuciosamente y sin dejarse nada, equivalente en castellano a "con pelos y señales", "de pe a pa" o "punto por punto".

Un reproche de lo que ahora todas hacemos gala, que fue seguir el libro de Maria Barbal y su trama original.

El guión inicial ayudó en un principio a paginar y a rescatar algunas ideas iniciales, pero se desviaba mucho de la trama de la autora. Tuvimos Maria y yo que introducir texto y diálogos, y aún así hay lectores fieles a la obra original que les hubiese gustado más texto. Fui valiente y me ceñí al briefing inicial. “Queremos hacer “Pedra de tartera” trasladado a novela gráfica”.

Es algo que los lectores nos están alabando y os dejo aquí un artículo más extenso.

“Es coneix que, alguns camins, el dol vol empalmar-se a les cases. Uns mesos més tard, el març de 1931, ens va arribar la nova que havia mort la meua mare. Vaig retrobar pare i germans fets una mar de llàgrimes, i jo que no em sabia avenir que s’hagués mort qui m’havia portat al món sense poder dir-li adéu. En aquells instants em va semblar que comprenia el meu home quan deia que érem tan pobres i que costava tant d’anar d’una banda a l’altra que, quan arribàvem, un ramat de camins ja havíem fet tard. No trobava consol en res ni en ningú”.

Pedra de tartera. Maria Barbal.

En esta escena me resultó difícil de interpretar el texto de Maria Barbal a la hora de que en viñetas se entendiera la emotividad del momento. Primero diseñé un diálogo entre tia y Conxa, pocas palabras que definían el hecho, la madre de Conxa ya había muerto.

¿Como les llegaría la noticia? ¿Por carta? ¿en un Pallars del 1931?

Imagen rtve

Como aparece en las viñetas inferiores también re guionizadas por mí, Jaume se hace con un trozo de periódico, ya que el trabajaba como paleta i fuster, obrero y carpintero que en los pueblos que se le requería y hacían de comunicadores de noticias o recados.

Imatge: arxiu Comarcal del Pallars Sobirà

En aquellos tiempos los periodistas eran pastores, trajineros, mercaderes y albañiles. El papel era muy caro y el correo lento. La gente recurría a lo que tenía más a mano y aún ahora a pesar del wast up, se sigue haciendo.

- ¿Ya que vas a Quintana, me compras pan?

- Dile a mi hermana que luego la llamo. (Alguien que está con las manos en el azadón, no hay cobertura en el huerto y sigue siendo un incordio trabajar con el teléfono en el bolsillo, o peor aún colgado del cuello).

Buitrago, bando republicano. Hombres leyendo el periódico.

Imagen rtve

”Entre Jaume i tia havia nascut una avinença. Quan ell parlava de les coses que passaven, que havia esgarrapat de les pàgines d’algun diari, qui l’escoltava amb més gust era tia i ben sovint hi posava cullerada. Alguna hora jo havia anat cap a l’aigüera a escurar i tots dos havien continuat a conversa a taula”.

Pedra de tartera. Maria Barbal.

Es importante para esta escena transmitir las palabras de la autora y el compañerismo que existía entre Jaume y tía, ya que no fue un matrimonio, el de Conxa y Jaume, del todo bien aceptado por sus tutores. Tío y Conxa se mantienen al margen, a Conxa Jaume siempre la deja apartada de las cuestiones políticas, ya que Conxa a la vez que su tío no entienden que puede haber más importante que el campo y los animales.

Los periódicos y las comunicaciones tal como las entendemos ahora se hacían a través de comarcas importantes como Tremp o Sort, estoy hablando del contexto de Pedra de tartera en todo momento. También había familiares que les enviaban cartas desde Barcelona y podían incluír algún recorte de periódico.

Anterior
Anterior

💌 Comunicación epistolar 💌 enero-febrero

Siguiente
Siguiente

Segunda novela gráfica